Français

Position actuelle > source > le patrimoine culturel immatériel

Le long poème de narration Ashima de Sani de Yi

Author: Source: Updated:2019-04-29

Le long poème de narration Yi Ashima est distribué dans le comté autonome de Shilin Yi, à Kunming.

L'original Ashima était chanté en langue sani. Avant les années 1950, Ashima chanté en langue sani était très populaire à Sani'a et la traduction en chinois et d'autres formes d'art étaient interprétées. Après l'avènement de Ashima, il a une bonne influence chez lui et à l'étranger, mais Ashima chanté en langue sani est dans un état menacé dans le district de Sani et peut désormais chanter Ashima en langue sani. Il y a très peu d'artistes.

Ashima utilise le langage de la poésie orale et des airs narratifs pour raconter l'histoire de Ashima, décrivant les luttes indomptables d'Ahei et Ashima avec des forces puissantes, pour finalement devenir "l'écho" et la forêt de pierres dans les montagnes. Le "pic de pierre" de l'histoire raconte l'histoire de la beauté au monde, indiquant que la lumière vaincra les ténèbres, que la bonté et la beauté finiront par vaincre la laideur et que la liberté finira par vaincre l'oppression, reflétant le caractère national du peuple Yi dans le peuple Yi. Esprit national. Dans l'esprit du peuple Sani, Ahei et Ashima sont des symboles de héros et de beauté, respectivement.

Ashima est divisé en deux genres au nord et au sud: le genre sud est distribué dans les cantons de Guishan, Muzhu et Qize et le nord, dans les villages de Beida, Xijiekou et Shilin. Les deux genres sont similaires. Ashima sait dire et chanter, et la proportion de chants est grande: il y a des solos, des chants et une personne qui chante et chante. Les mélodies comprennent «His Tune», «Old Man Tune», «Sadness», «Crying Tune», etc. Le chanteur sélectionne la mélodie correspondante en fonction de son âge et de son sexe. Ashima chante en cinq mots, utilisant des techniques telles que la préfiguration, l'exagération et l'ironie dans les techniques. Dans la forme artistique, des techniques telles qu'homophonique, dé à coudre, Qilian et métaphore sont utilisées principalement dans les festivals, mariages, sacrifices et enterrements. Chanter et raconter à différentes occasions comme un instrument, le travail, la vie, etc., en particulier lors des mariages, les plus populaires.

Depuis la publication du texte chinois au début des années 50, Ashima a été traduit en anglais, français, allemand, espagnol, russe, japonais, coréen et d’autres langues et a été diffusé à l’étranger. Il a ensuite été adapté en film en Chine. Il s’agit également du premier film de danse et de musique stéréo en couleur sur écran large en Chine. Il a également été adapté à l'opéra, l'opéra, la danse et le sani de Pékin. Son manuel en chinois a été désigné comme l'un des "100 meilleurs livres de littérature chinoise au cours des 100 dernières années" en Chine, et le drame de la danse a reçu le "Classique national chinois de la danse du 20e siècle". Le film du même nom a remporté la première musique internationale à Santander, en Espagne, en 1982. Prix du film de danse. En tant que travail remarquable reconnu de la littérature populaire chinoise, Ashima a été compilé dans le manuel "Littérature populaire" des collèges et universités, des dictionnaires faisant autorité, Ci Hai et Encyclopédie chinoise, Littérature chinoise.

le pic, yunnan: no 15008403 copyright: administration du domaine shilin pittoresque. Licence d 'exploitation no B2 - 20190072

soutien technique: Beijing Shengwei Times Technology Co., Ltd.le droit d'auteur (c) 2019 - 2020.tous droits réservés. no 53012602000141, anne, yunnan réseau public